引诱男人是她的职业斯蒂芬妮-多宁格是一个非常漂亮的妓女,她对自己的职业了如指掌。 你总能在最亲密的时刻发现人们的真实态度。 皇帝秘密警察的决策者们也知道这一点,于是招募了越来越多的宫女。 对于从事横向贸易的女士们来说,”任命公务员 “是一项利润丰厚的副业,因为其目的是找出皇帝的批评者和敌人,尤其是男性人口中的批评者和敌人。
皇帝 “代理人 “的 “活动区域 “是 “Mehllucken”(一家歌舞娱乐场所)等场所。 一天晚上,一位身材魁梧的银行家向这位美丽的维也纳女子求爱。 她想,她现在需要与她的上司–帝国警察署署长取得成功。 她花了整整一个晚上,告诉那个男人皇帝有多糟糕。 他鹦鹉学舌。 他在酒馆中央高喊“革命”,“拿破仑-波拿巴万岁“。 伪装成客人的便衣警察注意到了他的行为,并告诉斯蒂芬妮:”用黑出租马车把他带到城墙上,为他演一场爱情冒险。斯蒂芬妮-多宁格没有再对这个酗酒的男人做什么。 公务员们把这个可怜的人拘留了起来。
这位美丽的宫女出现在弗兰茨一世皇帝陛下的宴会上。 她应该和画家安东-莫尔哈默 一起去剧院!”他经常侮辱皇室。然而,斯蒂芬妮却爱上了这位画家。维也纳的上流社会在罗森伯格位于现在的皮亚里斯滕大街(Piaristengasse)的大厅里聚会。 一个年轻人在她面前停下了脚步,他就是安东-莫尔哈默“斯黛菲,是你吗?” 这位女士无言地看了对方几秒钟。 “不,我不是斯蒂菲,我是她的双胞胎妹妹。斯蒂菲因为没能让你娶她,所以变成了一个体面的女孩,进了修道院。”她对他撒了谎。莫尔哈默简直不敢相信自己听到的,于是退了出去。
(资料来源Czeike,Felix:Der Graben,(Wiener Geschichtsbücher,Band 10),137 页,维也纳,Zsolnay,1972 年,ISBN:978-3552024014;Welfenburg,Hubert:Die frivolsten Geschichten aus dem alten Wien,305 页,维也纳,Elektra,1980 年,ISBN:978-3272070162;Czeike,Felix:Unbekanntes Wien 1870-1920,22 页,44 张插图,卢塞恩,1998 年,ISBN:978-3765812170)
时光旅行小贴士: 纳格勒街(Naglergasse)的低矮房屋入口通常低于街道水平线,是 20 世纪初以前酒窖的证据,直到 20 世纪 60 年代,纳格勒街还是夜晚女士们聚会的场所。
编辑:迈克尔-埃伦博根